Da bagno a burro: le parole italiane da non usare all'estero
di
Ci sono tante parole italiane che se pronunciate all’estero, in una determinata nazione, assumono un significato che rischia di provocare dei fraintendimenti, a volte anche abbastanza curiosi. Preply, una piattaforma online di apprendimento delle lingue, ha selezionato alcune parole della lingua italiana da evitare durante un viaggio all’estero.
Oltre a sapere quali sono le parole italiane che possono essere fraintese in un Paese straniero, quando si viaggia all’estero è sempre consigliabile conoscere qualche vocabolo base. Da questo punto di vista, in previsione di un viaggio in una determinata Nazione, basterà ascoltare un po’ di musica e guardare qualche film o qualche serie tv con i sottotitoli per imparare qualche parola.
POTREBBE INTERESSARTI
-
Epidemia di lingua blu in Sardegna: è scattato l'allarme
-
Pagano 1.155 euro per pecorino e salsiccia in Sardegna: il caso
-
La cocaina girava a Milano già nel Seicento: la scoperta
-
Frodi e conti correnti svuotati: scatta l'allarme in 5 regioni
-
Chi vuole comprare il Castello di Sammezzano: spunta il nome
-
L'aereo trovato in fondo al mare a Sciacca è stato identificato
-
Aumenta il prezzo del cappuccino: le città più e meno care
-
Caso scontrino ad Arezzo: 58 euro per il taglio della torta
-
La mucillagine è sparita dal mare della Riviera romagnola